Powered By Blogger

sábado, 26 de marzo de 2011

ORIGEN DEL ESPAÑOL

ORIGEN DEL ESPAÑOL
El español, hoy en día, es muy reconocido en todo el mundo pero se sabe que tiene múltiples variantes que afectan en él. La lengua española se caracteriza por toda su gran variedad de términos que contiene pero pocos conocen el origen de ellos.
Para adentrarse al origen del español es necesario tener como parámetro la historia y la geografía.
El inicio del imperio romano es el punto de partida, puesto que en
Roma se hablaba el latín, madre del español. Cómo muestra la historia, este imperio fue uno de los más grandes, puesto que tenía ideas grandes tal como la conquista de la península Ibérica e Itálica, además de sus alrededores. Cada conquista del Imperio fue un factor influyente en el desarrollo del  español, ya que al dominar un pueblo y relacionarse con él, Roma intercambiaba su cultura, religión, pero sobre todo el lenguaje. De este modo el latín fue expandiéndose siendo el lenguaje oficial.
 Roma era dueña de Lacio, donde se hablaba el latín, después se adueñó de la península itálica; luego conquista Sicilia, Córcega, Cerdeña, Galia y Cilsapina; conquista Hispania y el Norte de África; después a Macedonia, Grecia, Judea, Galicia, Retía, Norica, Britania y Germania. De esta forma de dice que el latín se mezcló con el griego, itálico, germánico, celta, el godo, el hebreo, el cartaginés, fenicio y el árabe.
Así se tienen términos griegos como: biblioteca, comedia, escena, coro, drama, gramática, filosofía, etc.
Del árabe: alacena, alacrán, albañil, alberca, azotea, azucena, jinete, jazmín, zaguán, etc.
Del francés: billar, blusa, cadete, camión, dorsel, jardín, hotel, etc.
Del italiano: banqueta, boleta, coronel, centinela, pestaña, soneto, escopeta, etc.
Del inglés (británico): bote, dólar, cheque, líder, rifle, tranvía, trole, vagón, etc.
Del alemán: blindar, bloque, boxeo, cuarzo, rifa, sable, toalla, vals, etc.
Del hebreo: nombres como Abel, Adán, Babel, Benjamín, David, Eva, etc; palabras comunes como: aleluya, amén, edén, fariseo, Jebuseo, Cristo, etc.
Así se da la conformación de nuevos términos en el latín lo cual hace que se vaya perdiendo constantemente en su sintaxis y fonética.
Es indispensable ubicarse en la caída del Imperio Romano (siglo V), puesto que aquí se desprenden las lenguas romances que son “las hijas” del latín tales como: el castellano o español, catalán, gallegoportugués, provenzal, francés, sardo, el italiano, el rético, ladino o retorromano; el dálmata (lengua muerta); y el rumano.
Por otra parte se encuentra a Hispania (España Romana) que tras la caída del imperio, pasó a ser poderío de los visigodos, que después es recuperada por los musulmanes, fundando su capital al-Ándalus (siglo VII) que es conocida, hoy en día, como Andalucía, España.
En contraposición se unen los reyes católicos (reina Isabel de Castilla y Felipe de Aragón) con el fin de expandir su territorio. Así lo hacen al tomar Granada y Navarra. Se Expanden a Filipinas en Asia y a América fundando la Nueva España en México. Así el castellano llega a territorio mexicano mezclándose con el náhuatl. De allí surgen términos como: cacahuate, metate, aguacate, petate, hule, jícara, tomate, chocolate al momento de unificar la religión y realizar la castellanización por parte de las órdenes religiosas. Así se da lugar al español que se tiene, además de la influencia de los anglicismos del país vecino, Estado Unidos de América.
Ahora se tiene a una institución que modula el uso de la lengua española que es la Real Academia Española (RAE), fundada en 1713.
Aunque después desaparecerá el español como lo fue el latín, puesto que se aceptan nuevas reglas ortográficas que se contradicen, además de alejarnos de otros factores como la prosodia.
De cada persona depende el uso del lenguaje, asimismo la evolución. Es labor del docente que enseñe como utilizar el lenguaje tanto escrito como oral.










Autor: Job Rafael Esparza Piña.

No hay comentarios:

Publicar un comentario